Veřejný pořádek, veřejná bezpečnost a ochrana zdraví
Veřejný pořádek, veřejná bezpečnost a ochrana zdraví
Takovéto omezení znamená, že ovšem přesto, nebude s příslušníkem jiného státu zacházeno hůře, než s příslušníkem domácím.
Veškerá omezení musí být interpretována tak, aby účinek byl limitován do té míry, která je nutná k ochraně zájmů zamýšlených článkem 46 SES.
Toto téma se vztahuje shodně i na pracovníky, více tedy tam.
Další omezení
Právo na svobodu podnikání a volny pohyb služeb nejsou právy absolutními.
Podle čl. 43 musí být dány příslušníků jiných členských států stejné podmínky jako domácím -> pro cizí státní příslušníky může být nesnadné splnit všechny podmínky, které určitý členský stát považuje za nutné, aby mohla daná osoba vykonávat v tomto členském státě svoje povolání nebo jinou podnikatelsko činnost.
Patří sem například kvalifikační požadavky na vzdělání a praxi a pravidla profesního chování a další omezení.