KŘIVÁ VÝPOVĚĎ A NEPRAVDIVÝ ZNALECKÝ POSUDEK
– KŘIVÁ VÝPOVĚĎ A NEPRAVDIVÝ ZNALECKÝ POSUDEK – § 175, KŘIVÉ TLUMOČENÍ – § 175a
– objektem je zájem na řádné činnosti znalců a tlumočníků obecně a zvláště na správném zjištění skutkového stavu jako základu zákonného rozhodnutí soudů a státních zastupitel-ství vůbec a policejních orgánů – pokud vykonávají příslušné úkony v přípravném řízení podle TŘ, ale i v činnosti vyšetřovací komise Poslanecké sněmovny, a nejen ze strany znalců a tlumočníků, ale i svědků
– objektivní stránka:
– znalec podá nepravdivý, hrubě zkreslený nebo neúplný posudek – vždy
– tlumočník nesprávně, hrubě zkresleně nebo neúplně tlumočí nebo písemně překládá – jen v řízení před státním orgánem nebo v souvislosti s takovým řízením
– svědek uvede nepravdu o okolnosti, která má podstatný význam pro rozhodnutí nebo takovou okolnost zamlčí – jen v řízení před soudem, státním zástupcem, policejním orgánem nebo vyšetřovací komisí Poslanecké sněmovny
– za křivou výpověď se nepovažuje, když pachatel nebo účastník TČ, vypovídající jako svědek, ve snaze zakrýt svou trestnou činnost, uvede nepravdu
– pachatelem může být jen svědek, znalec nebo tlumočník – jde o speciální subjekt; pachatelem tedy nemůže být obviněný, ani účastník občanského soudního řízení
– subjektivní stránka – pachatel ví o tom, že jde o nepravdu nebo nesprávnost nebo o za-mlčení a má současně úmysl takovou nepravdu / nesprávnost uvést nebo okolnost zamlčet – postačí eventuální úmysl
OBJ: zájem na správném zjištění skutkového stavu OČTŘ, resp. vyšetřovací komisí PS ČR
OBSTR: 3 způsoby:
a) podáním nepravdivého, hrubě zkresleného / neúplného znaleckého posudku
b) úmyslným uvedením nepravdy – aktivní forma
c) úmyslným zamlčením – pasivní forma
– jednou z podmínek tohoto TČ je zamlčení / uvedení nepravdy o skutečnosti, kt. má podstatný význam pro rozhodnutí
– nejde o TČ, pokud nepravdu vypovídá svědek ve snaze zatajit svůj TČ / pokud jí vypovídá obviněný v TŘíz, kt. se proti němu vede
SUB: odst.1 jen znalec, odst.2 jen svědek a znalec, znalec = osoba dle 36 / 1967 o znalcích a tlumočnících
SUBSTR: úmysl – kryje vědomost o tom, že jde o nepravdu týkající se podstatné okolnosti + alespoň eventuální úmysl tuto nepravdu uvést / okolnost zamlčet
OBJ: stejně jako předchozí
OBSTR: nesprávné, hrubě zkreslené / nepravdivé tlumočení / písemný překlad okolností, kt. mají podst. význam pro R stát. orgánu v řízení před stát. orgánem / OČTŘ / vyšetř. komise PS ČR
SUBJ: jen tlumočník – kdo -) ZoZaTl
SUBSTR: úmysl alespoň nepřímý